Tłumaczenia specjalistyczne – medyczne, naukowe, techniczne

Tłumaczenia specjalistyczne to rodzaj translacji, które wymagają nie tylko świetnej znajomości języka obcego, ale także umiejętności posługiwania się nomenklaturą danej branży. Interesują Cię tłumaczenia techniczne, medyczne lub naukowe? Przeczytaj, na co powinno się zwrócić uwagę przy wyborze tłumacza.

Tłumaczenia specjalistyczne – zakres tematów

Tłumaczenia specjalistyczne obejmują wiele obrębów nauki i wymagają od translatora wieloletniego doświadczenia, przygotowania merytorycznego, a także znajomości fachowego słownictwa. Z reguły tłumaczeń dokonują eksperci posiadający praktyczną wiedzę w danej dziedzinie – inżynierowie, osoby po studiach prawniczych lub medycznych, itp. Na ogół tłumaczone są dokumenty i teksty techniczne, prawniczo-sądowe, ubezpieczeniowe, medyczne, naukowe, marketingowe, ekonomiczne, informatyczne, instrukcje obsługi, listy motywacyjne i CV, dokumenty samochodowe, prace licencjackie i magisterskie, strony internetowe czy literatura, ale katalog jest otwarty i nadal się rozszerza.

Gdzie zlecić tłumaczenia specjalistyczne w Poznaniu

Poszukujesz doświadczonego biura, które przełoży na język polski instrukcję obsługi, przetłumaczy tekst akademicki bądź dokona przekładu literackiego? Biuro Junique współpracuje ze ekspertami z wielu dziedzin, oferuje translację w ponad 100 językach, a także wykonuje tłumaczenia specjalistyczne między dwoma językami obcymi. Zlecenia przyjmowane są przez 7 dni w tygodniu, 24 godziny na dobę, a redakcja dokonywana przez native speakerów gwarantuje, że tłumaczenie jest doskonałe. Koszt wykonania usługi jest uzależniony od branży, poziomu skomplikowania tekstu oraz języka.